irsepor los cerros de Úbeda loc verb: ES: coloquial (divagar, salirse del tema) beat around the bush v expr : go off on a tangent v expr : change the subject v expr : No me
Verifiquetraduções de "andarse por las ramas" para português. Veja exemplos de tradução de andarse por las ramas em frases, ouça a pronúncia e aprenda gramática. irse por los cerros de Úbeda . Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data enrolar verb. irse por los cerros de Úbeda .Deahí que cuando alguien intenta escaquearse de algo o dar rodeos a la hora de explicar algún hecho se diga la expresión: "te estás yendo por los cerros de Úbeda". Sin justificar su cobardía cabe decir Puertade Santa Lucia Úbeda 12. Los cerros de Úbeda. A los amantes de la terminología popular seguro que les sonará la frase “irse por los cerros de Úbeda”, cuyo significado es desviarse del asunto que se trata divagando o decir algo que nada tiene que ver con él.
Irsepor los cerros de Úbeda: Se dice cuando alguien intenta contar o explicar algo y dilata su discurso entrando en otro tema que embarulla y lía lo que intenta contar.. Ejemplo de uso Consiguió que nadie se enterara de que estaba hablando al irse por los cerros de Úbeda. Sinónimos complicar, embarullar, liar, enredar, enmarañar, entorpecer, dificultar
CasaCerros de Úbeda 1630 está en Úbeda, en la región de Andalucía, Valorado por los clientes después de alojarse en el Casa Cerros de Úbeda 1630. 9,8. Excepcional. 22 comentarios La casa es estupenda para ir en grupo. Muy cómoda y muy equipada. 3Mvt7fu.